聊斋志异英文版:邂逅封三娘(中英文对照)
聊斋志异英文版:邂逅封三娘(中英文对照)
This is a story from Strange Tales from Make-Do Studio. Lady Fan was gentle and beautiful. One day, accompanied by an attendant on an outing to the Water and Moon Monastery, she encountered the warm and equally beautiful Lady Feng. As they found an affinity between each other, on deqarting Lady Fan invited Lady Feng to visit her home some day. Back home Lady Fan missed her newly made friend terribly and soon fell ill. On the ninth day of the ninth nonth of the lunar calendar, the Double Ninth Festival, Lady Fan and her attendant came to the family garden to enjoy flowers. There she saw Lady Feng looking at her from outside the garden wall. Overjoyed, Lady Fan met Meng Anren, a young, handsome and talented scholar from a impoverished family. Helped by Lady Feng, Lady Fan and the young scholar entered betrothal. Unfortunately, a rich local bully also had his eyes on Lady Fan and forced a marriage proposal on Lady Fan"s parents, who saw no choice but to accept. The day before the wedding, Lady Fan hanged herself in her room. The heartbroken young scholar, on hearing the news, rushed to her tomb and wailed uncontuollably. Suddenly, he heard Lady Feng"s voice from behind, "If you dig up the tomb, I can bring her back to life." He did as she said, and carried the dead Lady Fan back to his place. Whth Lady Feng"s magic medicine Lady Fan indeed came to life and the two lovers married. Before Lady Feng left, she disclosed her real identity——a fox fairy.
《聊斋志异》中的故事。范十一娘,心地善良,有倾国倾城之貌。一日在丫环的陪同下去水月寺游玩,遇上美丽热情的封三娘,二人见面都很喜欢对方。分别时,十一娘约封三娘去她家玩。十一娘回家后,日夜想念相信封三娘,日久天长,郁郁成疾。重阳节这天,丫环扶十一娘在花园赏花,忽见封三娘正攀墙向园内张望,于是被请进园来,并住下。十一娘的病就此好了。
来年春天,她俩结伴郊游。十一娘碰见年轻英俊的贫寒秀才孟安仁,在封三娘帮助下,订了婚约,有一显贵相中十一娘,十一娘父母惧怕权势,同意了这门亲事。就在迎亲前一天,十一娘自缢。孟安仁听到噩耗,万分悲痛,夜晚到十一娘坟上大哭。忽听三娘在背后说:“你快挖开坟,我有办法。”孟安仁挖开坟将十一娘背回家中。经封三娘调药相救,十一娘苏醒了,二人遂成婚,封三娘辞别时说出自己是狐仙。
关键词:邂逅
-
暂无...