园务幼儿园教案特色教育文案幼儿教育论文图片幼儿园课件视频电子书幼儿故事童谣歌曲游戏家庭教育

童话故事(文本):警察的大童话

来源: data.06abc.com 作者: anly 感谢 anly 上传 0人参与

    说起来你们多半都知道,不管在哪里,警察局这地方通宵都是有人值班的。也就是说,好不让小偷进别人的家,也不让坏人做坏事。为了这个缘故,从天黑到天亮,不但有警察在警察局里张大了眼睛坚守岗位,而且有警察在街上不停地走来走去,防范小偷、拦路抢劫的强盗、妖怪以及其他坏东西。等到走啊走啊脚都走痛了,他们就回到警察局,别的警察又接他们的班出去巡逻。就这样,整个通宵都有人醒着不睡。警察们为了消磨时间,常常一面抽着烟,一面交谈他们在巡逻时遇到的各种事情。
  话说有一天晚上,大家正在那里抽烟聊天的时候,有一位警察——对了,是哈拉布尔特——巡逻完毕回来了。
  “唉呀,你辛苦了,请坐下吧,”那位老警察对他说。“这一回请霍拉斯接替你去。那么,哈拉布尔特,你巡逻的时候碰到什么事情吗?”
  “没有,没有什么特别的事情,”哈拉布尔特说。“就是在休特潘斯卡大街有两只猫打架。于是本警察以国家法律的名义把双方拉开,并且狠狠地训了它们一顿。对了,后来我到吉特纳街,那里二十三号人家前面有一只小麻雀从窝里摔了下来。我马上通知斯塔隆涅斯兹卡的消防队,梯子很快就拿来,把小麻雀仍旧送回原来的窝里去。当然,我把小麻雀的父母也狠狠地训了一顿,要它们以后十分小心。接着我朝耶丘纳街走,不知怎么搞的,觉得什么东西在拉本警察的裤子。我马上低头朝我的脚看,瞧啊,原来是那个小鬼,你们都知道的,卡尔洛沃广场那儿留着胡子的那个家伙。”
  “不过,你说的到底是哪一个呢?”老警察说。“那里乱哄哄的,这样的家伙太多了。”
  “拉我裤子的叫帕德霍列兹,住在那棵大柳树上的……”
  “哦,是他?诸位,那是个非常非常有趣的家伙。他在卡尔洛沃广场常常让人们丢失东西,像戒指、陀螺、哗啷棒什么的。然后帕德霍列兹这家伙又把这些东西一样不少地送到失物招领处。你说下去吧,接下来怎么啦?”
  “接下来帕德霍列兹说了,”哈拉布尔特说下去,“‘喂,喂,警察先生,我回不了家了。松鼠那家伙把我柳树上的家占了,不让我进去,’他说。于是我拔出警棍,马上带着帕德霍列兹到那棵柳树下。然后我以国家法律的名义,严厉地命令松鼠马上搬走,而且不要重犯这样的罪。可松鼠那家伙说‘不搬’,根本不听本警察的命令。本警察没有办法,于是脱掉外衣,光穿着一件衬衫爬上树去。我刚爬近帕德霍列兹那个树洞,松鼠那家伙忽然哭起来了。它用哭声说:‘警察先生,警察先生,请不要逮捕我。只因为下雨,我的小棚屋给冲走了,我只好暂时借住帕德霍列兹先生的家,只不过这么回事。’我大声申斥它说:‘唉,真烦死了。好啦,带着你的山毛榉果实和核桃离开吧,马上把帕德霍列兹的私人住宅归还给他。要是以后再算计和强占这位帕德霍列兹的私人住宅,总之一句话,没有得到主人许可就强闯民宅的话,我马上叫来支援人马,把你包围起来,然后将你逮捕,戴上手拷带回警察局去,你可听明白了。’好,诸位,我今天夜里要报告的就只有这些。”
  “我还没有见过这种叫小鬼的家伙,”同是警察的班巴斯说。“我一直在负责迪维泽地区,那里都是新建筑,什么妖精、鬼怪之类古怪东西似乎完全没有。”
  “你那儿是那样,可在这一带,你要多少有多少,”又是那位老警察说。“要是在从前,有没有这种东西可真是大事一桩啊。就说那西托科夫斯基沼泽地吧,那儿有一个水怪,据说开天辟地以来就在那里了。不过这家伙完全不给警察添麻烦。可同样是水怪,今天还待在里贝纽斯基的家伙就是个没法对付的无赖,而西托科夫斯基沼泽地的家伙却实在值得钦佩。我想你们还记得吧,布拉格市河道局还任命他当了水怪监督,并且给他月薪。他的任务是监视伏尔塔瓦河不让它泛滥。结果那家伙真是一次也没有让洪水泛滥过。大概伏尔塔瓦河泛滥,都是住在河上游的水怪们干的勾当。
  “可是你听我说,里贝纽斯基那家伙妒忌他,竟然使坏心眼,怂恿这位老前辈到河道局去提出,要求给他长官级的地位和薪金。不用说,河道局不同意,回答他说,首先,你学历不够,你不是连大学也没进过吗?那家伙气坏了。于是他离开了布拉格,听说如今在多拉久达一带很活跃。正因为这个缘故,今天西托科夫斯基沼泽地一个水怪也没有了。也托这个福,布拉格的水怪少了。还有,以前每天晚上,鬼火这些妖精一定要在卡尔洛沃广场开舞会。这吓坏了过路人,也造成了祸害,于是警方请鬼火他们转移到斯特洛莫夫卡去,也就是请鬼火代替煤气灯。因此天一黑,煤气公司就让点灯人来点上火,到了早上,点灯人又来把火灭掉。不过点灯人后来得去参军,鬼火也渐渐被入忘掉了。说到妖怪,如今斯特洛莫夫卡就有十七个。不过其中三个成了合唱团的女团员,一个成了电影女演员,还有一个嫁给了铁路工人。此外,在金斯基花园有一个,在格列博夫卡有两个,在耶伦有一个。利格洛维的园丁很想在自己的园子里养一个,可不知道为什么,没有一个在那里定居下来。有人说,也许因为那通风太好了吧?此外,在布拉格市内,光警察在本子上记下的小鬼数目就达三百四十六名之多,他们分散在各公共建筑物、公园和校园等等地方。甚至有小鬼在私人住宅里做窝,那完全是出人意料之外的。以前幽灵也有很多,如今已经完全没有了。因为科学家们证明,幽灵这玩意儿根本就不存在。不过在旧市区那儿,听说还有一两个老派家伙违法地住在阁楼之类地方。最近市政府的官员还说起过这样的事。”
  “然而还有恶龙那样的怪物,”警察克巴兹插嘴说。“最近不是在奇休科夫那儿的仓库消灭了一条吗?”
  “可惜奇休科夫那地区不归我管,”老警察说。“因此那怪物的事我不清楚。”
  “唉呀,当时我正好在场,”克巴兹在旁边又插嘴说。“从头就负责这件事,后来写成了报告的是沃科万。那天晚上,一位老太太忽然来找他。老太太叫恰兹戈娃,是个算卦的。她说有一个叫富尔达博德的怪物,把一位美丽的公主监禁在奇德夫斯基的仓库里了,这是不会错的。也就是说,怪物把公主从她父母那里抢了来,算卦老太太说她已经用扑克牌把这件事算了出来,绝对错不了。因此,不管这姑娘是不是公主,沃科万都非马上把她送回她父母那里去不可。如果怪物不肯听从,当然就要使用警察的力量让他听话。于是他立刻全副武装地到仓库去。不用说,任何人都会这样做的,对不对?”
  “一点不错,”班巴斯说。“不过我在迪维泽也好,在斯特列肖维泽也好,怪物这种玩意儿一次也没见过。请你说下去吧。”
  下面是克巴兹讲的故事。
  “就这样,沃科万立刻全副武装地上仓库去。这时候是夜里。忽然之间,从黑暗当中传来可怕的咆哮声。沃科万吓了一跳,用手提灯去照,果然,看到了一个有七个头的可怕怪物。那七个头在相互说话,接着就吵起来,骂下流话。怪物嘛,本来就没有什么教养。沃科万偶然朝角落一看,果然有一个极其美丽的公主在抽抽嗒嗒地哭,拼命捂住她的耳朵不去听那七个头说的粗话。
  “于是沃科万试着对怪物说:‘喂喂,我说你啊。’他话说得很文雅,可是也显出警察的威严。‘你到底是什么东西,可以讲讲清楚吗?你有乘车月票、保险证或者狩猎许可证之类证件吗?’可你想怎么样?怪物那些头,一个笑起来,一个尖叫,一个咒骂,一个大吼,一个吐舌头扮鬼脸……唉呀哦唷,真是太不像话了。可是沃科万不买他的账,反过来大叫着说:‘我以国家法律的名义,命令你跟我到警察局,把那个姑娘也一起带去。’
  “可是第一个头大吼:‘你这个小东西!你以为我是谁?你连富尔达博德的怪物大人也不认识吗?’
  “第二个头也凑热闹地大叫起来:‘是格拉纳德斯基山的富尔达博特大人啊!’
  “第三个头说:‘你不认识天下闻名的穆尔哈增斯的恶龙吗?’
  “第四个头说:‘喂,你看着吧,我这就把你像野草莓那样一口吞下去。’
  “第五个头说:‘你看着吧,我要把你撕得粉碎,压成肉酱!’
  “第六个头说:‘哈哈哈,我要把你的头拧下来!’
  “第七个头说:‘准备好送死吧!’
  “这些话听上去简直像打雷。可是沃科万一点也不害怕。他想到好言好语再也没用,一下子拔出警棍,对着那家伙的头一个一个劈劈啪啪用力打过去。
  “于是怪物又说话了。
  “第一个头说:‘怎么回事,像哪里有虫子在爬似的?’
  “第二个头回答说:‘怎么回事,像头顶给挠了一下!!’
  “第三个头说:‘我怎么啦,脖子像给跳蚤咬了一口。’
  “第四个头说:‘喂,小东西,能不能用那棍子给我再搔一下痒?’
  “第五个头说:‘再用点力就好了。’
  “第六个头说:‘请再往左一点儿。那里痒得要命。
  “第七个头说:‘那么小的棒没用。没有更大的吗?’
  “沃科万于是拔出佩刀。他七个头一个头一刀砍过去,可也不知怎么搞的,只是让怪物的鳞片卡嚓卡嚓响一下,一点也不起作用。
  “第一个头说:‘啊哈哈哈哈,这样还差不离。’
  “第二个头笑着说:‘跳蚤的耳朵也许还砍得掉。可是很遗憾,我的虱子是钢铁做的。’
  “第三个头说:‘唉,实在太谢谢了。你这么来一下,我难受的痒痒总算砍掉了。’
  “第四个头说:‘怎么样?毛的尖尖是不是削下来了?’
  “第五个头说:‘求求你,能不能每天用那可爱的梳子帮我把头皮屑给刮下来?’
  “第六个头说:‘怎么回事,像鸟的羽毛似的,一点也感觉不出来。’
  “第七个头说:‘先生,能再给我搔一次痒吗?’
  “沃科万终于掏出备用手枪,对着怪物的七个头连续乓乓乓乓乓乓乓开了七枪。
  “‘呸,吵死了!’怪物大叫起来。‘别再对我们撒砂子啦。弄到头发里就糟了。唉呀唉呀,弄到眼睛里了!哦唷哦唷,牙齿里怎么夹着碎屑呢?啊,我已经受够了。’怪物这样大叫着,像一起清了一下喉咙,从七张嘴里一下子喷出火来。可是沃科万当然一点也不怕。他马上从口袋里掏出警察手册,把上面写的遇到难对付家伙时的注意事项再读了一遍。对了,这里写着马上叫人支援。然后再读喷出火来的应急措施。上面说马上叫消防队。于是沃科万马上叫消防队,也请警察们来支援。来支援的警察有拉巴斯、马塔斯、库德拉斯、菲尔巴斯、霍拉斯,还有我。沃科万对我们说了:
  “‘诸位,我们必须把那姑娘救出来,不过那家伙是个超级怪物。佩刀什么的一点不管用。可是,幸亏为了让头转动,脖子后面的皮似乎比较软。这样,我们一,二,三,一起用刀砍那个地方。不过先要请消防队把火灭掉。’他话没说完,七辆救火车已经大声当当当地开来了。
  “‘消防队员们!’沃科万勇敢地说。‘我们一说一,二,三,请你们一起对着怪物的头喷水。目标是喉咙深处的扁桃腺。这样行吧?因为那里是起火点:预备,一,二,三!!’号令声一响,消防队员们一起把七根水管对准怪物的喉咙头放水炮。
  “一时之间,一直像氧气电石灯那样呼呼喷出火来的家伙,立时发出嘶嘶的声音,哈哈,真是太惨了,怪物先生,它开始咳嗽,呛得透不过气来,又是呻吟,又是吼叫,又是打喷嚏,又是吐泡泡,最后大声惨叫,尾巴摇个不停。可是几位消防队员当然只管拼命喷水。很快,那些一直喷火的喉咙变得跟火车头一模一样,可怕地喷出滚滚的蒸气来,四周简直伸手不见五指。不过喷出来的蒸气终于渐渐平息,消防队员们也就把水关掉,响起救火车的警笛,打道回府了。那个怪物像个落汤鸡,完全湿透,啊普啊普地直吐水,揉着眼睛,但还是大叫什么:‘喂,你等着,逃走就是没种!’就在这时候,沃科万立刻下命令。
  “‘诸位准备,一,二,三!!’这个‘三’字还没有消失,我们的佩刀已经同时向怪物的七条脖子上砍去。七个头在地上骨碌碌地滚,伤口像水龙头似的咕噜咕噜喷出水来。沃科万马上静静地把脸转向公主,说:‘请你过来,可别把你漂亮的衣服给弄脏了。’
  “‘谢谢你们救了我,’公主说。‘当时我正和朋友在公园里玩排球、网球和拉拉球,那怪物突然从天而降,一下子把我抢走了。’
  “‘那么,后来飞到哪里去了呢?’沃科万问道。
  “‘是这样,从阿尔及利亚飞到马尔他岛、伊斯坦布尔、贝尔格莱德、维也纳、布拉格,最后到这里来了,不着陆一共飞了二十二小时十七分零五秒。’
  “‘真不得了,完全像坐客机创下了长距离飞行记录,’沃科万吃惊地说。‘不过还是得恭喜你。现在给你爸爸打个电报,让他派人来接你好吗?’
  “就在这时候,响起一阵刺耳的汽车煞车声,一位头戴王冠、满身宝石的国王从车上下来。终于找到自己的女儿,他太高兴了,咚咚咚地蹦蹦跳着走过来。
  “‘可是请你等一等,’沃科万拦住他说。‘你的汽车在市区行驶超速了。罚款是七克朗。’
  “国王马上把手伸进口袋,可掏了又掏,说话都带哭声了。
  “‘这一下可糟了。说实在的,我出国的时候带了七干多布拉、三干六百法郎、三百美元、八百二十马克、还有一千二百十六克朗、二十五赫勒,可现在连一分钱也没有了。多半在半路上买汽油和付超速罚款花光了。请等一等。我马上命令州长送来。’
  “国王这样说完以后,马上又一下子郑重地用手捂住胸口对沃科万说话。
  “‘看到你那身制服和出众的相貌,你一定是位出色的勇士或者王子。我本想请你娶我的女儿,可刚才看到你手指上的结婚戒指,那么你已经有夫人了,你也有孩子了吗?’
  “‘有了,’沃科万回答说。‘一个男孩三岁,还有一个吃奶的女儿。’
  “‘这真是恭喜你了,’国王说。‘我才只有这个女儿。既然这样,那就请你一定要收下我的半个王国。大致估计,它面积约有七万七干七百七十七平方公里,铁路长一万二干三百四十公里,道路长五万六干七百八十九公里,人口大概是二干二百二十二万二干二百二十二人。务必请你把它接受下来好吗?’
  “‘陛下,’沃科万回答说,‘这件事我觉得不太好办。只因为那怪物不服从法令,我们大家才尽义务把它消灭了而已。因为是尽义务,我们没有接受任何报酬之理。那样的事是不允许的。’
  “‘言之有理,’国王说。‘不过为了聊表心意,请布拉格全体警察接受我的半个王国如何?’
  “沃科万是这样回答的:“‘这当然很好。不过这样做还是有一个麻烦。因为我们已经负责了整个布拉格市,不,还包括地下道在内。要是再接受半个王国,我们的人手就不够了。很感谢陛下你的好意,可是说实话,光布拉格就够我们忙的了。’
  “‘既然这样,我也只好把话收回了,’国王说。‘不过请一定收下我手头带着的现有一包香烟。这是真真正正我国的香烟,正好有七人份。好了,女儿,我们一起走吧。’
  “不久,国王的汽车就扬起可怕的灰尘,走得看不见了,我们也就回警察局,同时把国王送的香烟抽抽看。唉呀,诸位,这香烟实在太美了,我还从来不知道有那么好抽的香烟。蜂蜜、香草、肉桂、薄荷,此外还有其他种种香味,全都合在一起,诸位,那香烟就是这个样子。对了,还有那怪物的尸体,它绝对是可供博物馆保存的珍品,可惜的是,它被水泡得太厉害,在搬走之前已经变得像果冻那样黏黏糊糊,想起来就叫人觉得遗憾。好了,我的故事就到此为止吧。”
  克巴兹讲完奇德夫斯基那个怪物的故事以后,大家都深深地吸了一口烟。也许是想起了那种香烟吧?接着霍德拉说起来。
 “克巴兹刚才讲了奇德夫斯基那个怪物的故事,现在让我来讲讲沃伊特休卡大街许德拉明的故事吧。有一天,我正在沃伊特休卡大街巡逻,那个教堂前面的拐角上,忽然有一个大蛋掉在那里。不知怎么搞的,大得连头盔也装不下,重得像一块大理石。我想这大概是个鸵鸟蛋或者什么蛋。把它送到失物招领处,什么时候失主会来认领的吧?那天正好是那个波尔在失物招领处值班,因为医生说他腰部受寒,他把火炉烧得旺旺的,整个房间热得就像炉灶。
  “‘波尔,’我说,‘这里太热了。不过,我刚才在沃伊特休卡大街捡到了一个蛋,把它送到这儿来了。’
  “‘随便放在什么地方好了,’波尔说。‘唉,请坐下吧。我来给你讲讲受寒有多么难受。’
  “我们就这样谈了一会儿。忽然之间,也不知是什么东西,在角落里发出了毕毕剥剥、嘶嘶沙沙的响声。我们觉得奇怪,就打开电灯开关看,怎么啦,不是许德拉从那个蛋里出来了吗?准是房间里的热度太高,把它孵出来了。它有叭儿狗、狐狸那么大,头不是正好有七个吗?因此,一看就认出来是许德拉。
  “‘这可糟了!’波尔大叫起来。‘怎么也不能放在这儿,只有打电话给防止虐待动物协会了,请他们想想办法。’
  “‘可是波尔,’我说,‘这样的许德拉可不是常见的东西。应该在报上登条广告寻找失主。’
  “‘这样也好,’波尔说。‘不过在找到失主以前,你想怎么喂它呢?试试看用牛奶和面包喂它好吗?不管什么小动物,牛奶都是最好的食物。’
  “于是波尔切了七片面包,分别放在七杯牛奶里。小许德拉吧嗒吧嗒吃得津津有味,吃了又吃。可是七个头相互挤来挤去,相互出声吓唬旁边的头,到头来弄得满房间都是牛奶,它们又伸出舌头来嗒嗒嗒嗒地舔得干干净净。等到面包吃完,这些头一个接着一个睡着了。于是波尔把存放布拉格全市失物的房间关好锁上,写了下面这样一则报纸广告:
  招领小许德拉
  从捡来的一个蛋里刚孵出这样一个东西:一个身体七个头,全身黄黑色,带条纹。失主请到失物招领处认领。
  “第二天一早波尔去上班,猛一看,吓得真是连话也说不出来了。原来一夜之间,这只许德拉也不管是戒指,是手表,也不管是皮夹子、记事本、铅笔、饭盒、钢笔杆、玻璃弹子、陀螺、钮扣、胸针、手套,总之,把房间里所有的招领失物吃得一千二净。唉呀,光吃了这些东西倒也罢了,竟连办公室里的文件、记录直到火炉的烟囱、煤铲、波尔用来画线的尺也吃得一点不剩。也许是吃了那么多东西,它个子有昨天的两倍大,其中有些头因为吃得过饱而傻呼呼的。
  “‘这可受不了!’波尔叫起来。‘养这样的动物受得了吗?’
  “他马上打电话给防止虐待动物协会,求他们像对野狗和野猫那样,给小许德拉一个安身之所。
  “协会说好的,马上就来把它领走。不过他们说:‘到底给许德拉吃什么好呢?博物学的书里一个字也没有说啊。’因为这个缘故,他们把它带回去以后,试着给许德拉吃牛奶、香肠、蛋、胡萝卜、巧克力糖、豌豆、肉米、葡萄、米、砂糖、土豆、糕点,此外加上许德拉自己找来吃的文件、报纸、画、门把手,那么可以说,许德拉是没有东西不吃的。也因为这个缘故,它变得惊人之大,已经有狼狗那么大了。
  “就在这个时候,协会收到远自布加勒斯特来的一个电报,是用魔法墨水写的。
  “‘你们的许德拉是被施了魔法的人。详情见面再谈。我预定三百年之内到你们那里。魔法师博斯科。’
  “这一下伤脑筋的是协会。他们抓头动脑筋。
  “‘唉,难办啊。被施了魔法的人,那无论如何都是人。既然是人,就不该待在收容野狗的地方。必须把他转送到养老院或者孤儿院去。’
  “可是养老院和孤儿院的说法不同。
  “‘唉,难办啊。人变成了动物,那就无论如何不是人,只能是动物。为什么呢,因为已经变成动物了嘛。这里不是被施魔法的人来的地方,它还是应该待在防止虐待动物协会。’
  “就这样,被变成动物的人到底应该看作人呢,还是应该看作动物呢,议论来议论去也得不到结果,哪一方面都不肯说:‘好吧,我们来收留吧。’真可怜,连许德拉自己也弄不明白,最后痛苦得病了,什么东西也吃不下。
  “可正在这时候,协会的一个会员,他叫什么名字来着,哦,对了,对了,叫托尔蒂纳,是个极其瘦小的寒伧男人。托尔蒂纳一见担心得十分憔悴的许德拉,于是向协会提出了申请。
  “‘各位,我不知道它是人还是动物,可是不管怎样,我可以试试看把他带回家去照顾。’
  “对于协会来说,这当然是求之不得的事,乐得答应,托尔蒂纳就把许德拉带回了家,细心地照顾。他又给许德拉吃,又给许德拉洗澡,又给许德拉按摩——真幸运,托尔蒂纳非常喜欢动物。到了傍晚,他每天一定带许德拉出去散步。许德拉是许德拉,可像只小狗似的摇着尾巴。托尔蒂纳给许德拉取了个名字叫阿米娜,一听这个名字许德拉就答应。可是有一天下午,终于被警察看到了。
  “‘喂,喂,托尔蒂纳先生,’警察叫道。‘你带着的动物到底是什么?如果是猛兽,那是严禁往来通行的,如果是狗,就该让它戴上写有养狗人名字的颈圈。,
  “‘这是极其珍奇的狗。许德拉·博尔佐伊,也就是七头狗。好的,我这就去买颈圈。’
  “于是托尔蒂纳用他那一点点钱买了个颈圈,可是又给警察看到了。
  “‘喂,喂,托尔蒂纳先生,这样还是不行。这只狗有七个头,就要在每一条脖子上戴一个颈圈。所有的狗,脖子上都要戴颈圈,瞧,警察手册上是这样写着的。’
  “‘可是要知道,’托尔蒂纳说,‘阿米娜正当中那条脖子是戴着颈圈的啊。’
  “‘这样还是不行,’警察说。‘其他六个头不是也在随意动来动去吗?这样怎么也不可以。’
  “‘那么请宽限三天吧。我一定把颈圈买来,’托尔蒂纳这么说了,垂头丧气地回家。他一想,已经一分钱也没有了。 ’
  “在家里,托尔蒂纳想了又想,都要哭出来了。万一这许德拉被警察没收,它会变成什么呢?它会被卖给马戏团吗?它会被杀掉吗?托尔蒂纳不由得长嘘短叹,这时候,许德拉忽然走过来,把七个头靠在托尔蒂纳的膝盖上,那一双双美丽的悲伤眼睛一动不动地仰视着托尔蒂纳的脸。
  “‘唉,不管怎样,我也不会让人把你带走的。’
  “他说着温柔地抚摩那七个头。然后他拿着记念他父亲的表、一套最好的衣服、一双最好的鞋出去,把它们全卖了,又向人借了钱,买回来六个颈圈。他把七个颈圈全戴在许德拉的脖子上,带着它在大街上来来去去散步,颈圈发出完全像雪橇铃铛那样美丽嘹亮的声音,响彻了全城。
  “可是那天晚上,房东老大爷来了。
  “‘喂,喂,托尔蒂纳先生,你的狗我实在受不了。狗的事情我一点也不懂,不过不管怎么说,那是一只有七个头的狗。这样的东西可不能养在我的房子里。’
  “‘唉,可别这么说,’托尔蒂纳说。‘真可怜,阿米娜从来没有伤害过一个人。,
  “‘这跟我没关系,’房东说。‘总之,正正当当的人家是不养有七个头的狗的。你不愿意丢掉那只狗我也没办法。那就只好请你在下个月一号之前搬走了,’房东说完,咚咚咚地走了。
  “‘你也听到了吧?’托尔蒂纳对许德拉说。‘到了这步田地,除了搬家,已经没有更好的办法了。我是绝对不会抛弃你的。,
  于是许德拉默默地走近托尔蒂纳,把身体贴近他,眼睛实在太美了,托尔蒂纳不由得说:‘你实在可爱。我最喜欢你了。"
  “第二天托尔蒂纳去上班——他是银行的办事员——可是心中压着一块石头,担心得不得了。紧接着科长把他叫到办公室。
  ”我不想干涉你的私生活。不过说实在的,我听到了奇怪的传闻,说你在家里养一只有七个头的许德拉。许德拉这东西,连你的上司也没有人养过。嗐,这种东西只有国王能养。这不是普通人养的东西。我觉得这跟你的身份有点不相称。马上不养就没事。要不,下个月一号你就被解雇了。’
  “科长先生,’托尔蒂纳用冷静但斩钉截铁的口气说,“许德拉我是不能抛弃的!’
  “随后他怀着深深的悲哀回家。一回到家里,他像个完全丢了魂的人那样哭起来。眼泪索落索落流下他的脸颊。
  “唉,我已经完了,’托尔蒂纳大大叹了一口气说。可就在这时候,他感到许德拉的一个头一下子靠在他的膝盖上。眼睛给泪水模糊了,托尔蒂纳也不知道是哪一个头,只是静静地抚摩着这个头说话。
  “不要担心,阿米娜。我绝对不会把你送到别处去的。’就在他一面这样说一面抚摸着的时候,忽然之间,他感到这个头不知怎么的,摸上去像是柔软的头发。托尔蒂纳不由得擦干泪水来看。
  “……唉呀,这是怎么回事?在他眼前的不是许德拉,已经换上了一位漂亮姑娘,她正跪在托尔蒂纳面前。她的下巴安静地靠在托尔蒂纳的膝盖上,温柔的眼睛仰视着他。
  “‘唉呀!不好了!’托尔蒂纳猛叫起来。‘阿米娜上哪里去了?’
  “那姑娘安静地说:‘我就是阿米娜公主。直到刚才以前我都被施了魔法,变成了许德拉。那是因为我过去傲慢任性、心地不好。不过从此以后,我将温顺得像羊羔似的。’
  “这时候门口传来一声‘阿门’,魔法师博斯科站在那里。
  “‘托尔蒂纳先生,是你救了她。你那种无限的爱心把人们从魔法的诅咒中解救出来了。托尔蒂纳先生,这位公主的父亲托我转告你,他希望你一定要到他的国家去继承王位。好了,请赶紧动身吧,去乘火车是不能迟到的。’
 “沃伊特休卡大街那许德拉的故事到这里就结束了,”霍德拉说。“如果以为这是胡编乱造的,你们可以去问问波尔。” 手工材料

本文来源:来自用户上传,如涉及原文作者版权请留言本站,本站将及时处理
网友跟贴 0人跟贴 | 注册
账号
密码

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明浙江教育学前网立场。

暂且没有评论!
幼儿园手工材料

精华推荐

进入资源频道

幼儿园大班舞蹈教案:掀起你的盖头来

最新新闻

进入新闻频道

妈妈课堂 乐活同行

© 1997-2019 浙江学前教育网版权所有 浙ICP备09002701号-1 首页 | 关于我们 | 网站声明 | 服务项目 | 广告服务 | 代理合作 | 联系我们 | 帮助中心 | 友情链接 | 申请链接